WAYQEYCUNA

Tiziano Cruz

INFORMATIONS PRATIQUES

24 au 25 mars 26

T400

10MN

En espagnol (Argentine) surtitré en français

mardi 24 mars 26

18:00

mercredi 25 mars 26

18:00

Spectacle accueilli dans le cadre du festival Conversations.

 

Lundi 23 mars de 14h30 à 18h

Atelier confection de pain - en présence de l'artiste

Artiste et metteur en scène originaire d’Argentine, Tiziano Cruz développe un travail profondément ancré dans son histoire personnelle et dans la mémoire des territoires andins. Dans Wayqeycuna (« frères » en quechua), il poursuit une recherche artistique mêlant récit intime, traditions et gestes du quotidien, pour évoquer les liens familiaux, la transmission et les communautés.

En écho à cet univers, nous vous proposons un atelier de confection de pain : un moment convivial où vous serez invité·es à préparer et façonner des pains tout en échangeant avec l’artiste autour de son travail et des thèmes qui traversent son spectacle.


Le nombre de places étant limité, nous vous invitons à réserver dès maintenant en écrivant à rp@lequai-angers.eu.

 

Mardi 24 mars 20h15

Conversation avec Tiziano Cruz et Andréa Cabezas Vargas et Martin Lombardo

Cette rencontre réunit Tiziano Cruz, metteur en scène de Wayqeycuna et Andréa Cabezas Vargas, maître de conférences sur le cinéma hispano-américain, Martin Lombardo, Littératures comparées - Littérature argentine – Biopolitique – Psychanalyse – Corps – Territoire - Interculturalité

En partenariat avec la Structure Fédérative de Recherche Confluences

La traduction sera effectuée par des étudiant.e.s de Master en traduction de l’université d’Angers : Floriane Bournisien, Sara Moreau, Amai Verde Cano

PRÉSENTATION

DISTRIBUTION / PRODUCTION

Révélation du Festival d’Avignon 2024, l’artiste argentin Tiziano Cruz d’origine andine renoue avec ses racines indigènes pour nous offrir une cérémonie réconciliatrice, un chant de paix entre texte, arts plastiques, cinéma et performance.

Sa trilogie autobiographique, commencée à la mort de sa sœur, croise l’intime et le politique, son histoire familiale et une critique virulente du colonialisme et du capitalisme. Wayqeycuna (mes frères à moi, en langue quechua), son dernier volet, rend hommage à sa communauté, dans laquelle il est retourné après vingt-sept ans d’absence. Il se réconcilie avec sa langue maternelle et avec sa région d’origine, la province du Jujuy. Seul en scène, entouré de quelques objets évocateurs, accompagné du tintement d’une cloche et des images des hauts plateaux argentins, il fait du théâtre un lieu de partage. Banquet de deuil, rituel de consolation, ou chant d’amour et de fraternité, Wayqeycuna propose, après les cris de protestation, la tristesse et la rage, la possibilité d’une réconciliation avec le monde.

INFORMATIONS PRATIQUES

24 au 25 mars 26

T400

10MN

En espagnol (Argentine) surtitré en français

mardi 24 mars 26

18:00

mercredi 25 mars 26

18:00

Spectacle accueilli dans le cadre du festival Conversations.

 

Lundi 23 mars de 14h30 à 18h

Atelier confection de pain - en présence de l'artiste

Artiste et metteur en scène originaire d’Argentine, Tiziano Cruz développe un travail profondément ancré dans son histoire personnelle et dans la mémoire des territoires andins. Dans Wayqeycuna (« frères » en quechua), il poursuit une recherche artistique mêlant récit intime, traditions et gestes du quotidien, pour évoquer les liens familiaux, la transmission et les communautés.

En écho à cet univers, nous vous proposons un atelier de confection de pain : un moment convivial où vous serez invité·es à préparer et façonner des pains tout en échangeant avec l’artiste autour de son travail et des thèmes qui traversent son spectacle.


Le nombre de places étant limité, nous vous invitons à réserver dès maintenant en écrivant à rp@lequai-angers.eu.

 

Mardi 24 mars 20h15

Conversation avec Tiziano Cruz et Andréa Cabezas Vargas et Martin Lombardo

Cette rencontre réunit Tiziano Cruz, metteur en scène de Wayqeycuna et Andréa Cabezas Vargas, maître de conférences sur le cinéma hispano-américain, Martin Lombardo, Littératures comparées - Littérature argentine – Biopolitique – Psychanalyse – Corps – Territoire - Interculturalité

En partenariat avec la Structure Fédérative de Recherche Confluences

La traduction sera effectuée par des étudiant.e.s de Master en traduction de l’université d’Angers : Floriane Bournisien, Sara Moreau, Amai Verde Cano